2023 • 2024
26 - 29 SOMMELIERS / WAITER’S KNIVES / KELLNERMESSER 16 - 21 GOURDES & MUGS / BOTTLES & MUGS / TRINKFLASCHEN & TASSEN 4 - 11 BENTO / BENTO / LUNCHBOXEN 68 - 69 ÉLECTRONIQUE & VOYAGE / ELECTRONICS & TRAVEL / ELEKTRONISCHE PRODUKTE & REISE 30 - 39 ARTS DE LA TABLE / TABLEWARE / TISCHBESTECK 66 - 67 PREMIERS SECOURS / FIRST AID / ERSTE-HILFE-SETS 60 - 65 LAMPES / TORCH & HEAD LIGHTS / LAMPEN 40 - 51 COUTEAUX DE POCHE / POCKET KNIVES / TASCHENMESSER 52 - 59 OUTILS MULTIFONCTIONS / MULTITOOLS / MULTITOOLS BAGAGERIE / BAGS / TASCHEN 12 - 15 22 - 25 SET DE COUVERTS / CUTLERY SET / OUTDOORBESTECKSETS
14,90 € 14,90 € P 4 BENTO ‘MIHARA’, BLANC, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU PLR000532 BENTO ‘MIHARA’, NOIR, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU PLR000526 Bento double compartiment étanche. Deux contenants en polypropylène et deux séparateurs en polyéthylène avec vide d’air pour une grande étanchéité. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lave-vaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 1,4l. Bento ‘Mihara’. Waterproof double compartment bento. Two polypropylene containers and two polyethylene separators with airtight system for great sealing. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 1,4l. Bento ‘Mihara’. Wasserdichte Kunststoff-Doppelfach-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen mit transparenten Abdichtungen aus Polyethylen und zusätzlichen Silikonabdichtungen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen : 1,4l. 19 X 10,5 X 11,5 CM / 456 G 19 X 10,5 X 11,5 CM / 456 G Bento double compartiment étanche. Deux contenants en polypropylène et deux séparateurs en polyéthylène avec vide d’air pour une grande étanchéité. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lave-vaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 1,4l. Bento ‘Mihara’. Waterproof double compartment bento. Two polypropylene containers and two polyethylene separators with airtight system for great sealing. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 1,4l. Bento ‘Mihara’. Wasserdichte Kunststoff-Doppelfach-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen mit transparenten Abdichtungen aus Polyethylen und zusätzlichen Silikonabdichtungen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen : 1,4l.
P 5
P 6
11,90 € 11,90 € P 7 BENTO BAMBOU ‘NAGANO’, BLANC, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU PLR000531 Bento double compartiment. Deux contenants en polypropylène et deux séparateurs en polyéthylène pour une meilleure étanchéité. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lavevaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 1,3l. Bento ‘Nagano’. Double compartment bento. Two polypropylene containers and two polyethylene separators for better sealing. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 1,3l. Bento ‘Nagano’. Kunststoff-Doppelfach-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen mit transparenten Abdichtungen aus Polyethylen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen : 1,3l. Bento double compartiment. Deux contenants en polypropylène et deux séparateurs en polyéthylène pour une meilleure étanchéité. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lavevaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 1,3l. Bento ‘Nagano’. Double compartment bento. Two polypropylene containers and two polyethylene separators for better sealing. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 1,3l. Bento ‘Nagano’. Kunststoff-Doppelfach-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen mit transparenten Abdichtungen aus Polyethylen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen : 1,3l. BENTO ‘NAGANO’, NOIR, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU PLR000520 18,2 X 10,2 X 10 CM / 419 G 18,2 X 10,2 X 10 CM / 419 G
7,90 € 7,90 € P 8 18,9 x 12,6 x 5,7 CM / 192 G 18,9 x 12,6 x 5,7 CM / 192 G BENTO ‘AKITA’, NOIR, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU BENTO ‘AKITA’, BLANC, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU PLR000524 PLR000530 Bento simple compartiment. Contenant en polypropylène. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lave-vaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 850ml. Bento ‘Akita’. Single compartment bento. Polypropylene container. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 850ml. Bento ‘Akita’. Kunststoff-Einzel-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen: 850ml. Bento simple compartiment. Contenant en polypropylène. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lave-vaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 850ml. Bento ‘Akita’. Single compartment bento. Polypropylene container. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 850ml. Bento ‘Akita’. Kunststoff-Einzel-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento aus Polypropylen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen: 850ml.
15,90 € P 9 BENTO EN VERRE ‘IWAKI’, AVEC COUVERCLE EN BAMBOU 20 X 15 X 7 CM / 795 G PLR000528 Contenant alimentaire étanche en verre borosilicate. Couvercle en bambou et joint en silicone, avec bouchon expulseur d’air en silicone. Compatible four, lave-vaisselle, congélateur et four à micro-ondes (sans le couvercle). Contenance : 800ml. Waterproof glass Bento ‘Iwaki’. Borosilicate glass food container. Bamboo lid and silicone gasket, silicone air bleed stopper. Compatible for oven, dish washer, freezer and micro-wave (without lid). Capacity: 800ml. Wasserdichte Glasbento ‘Iwaki’. Borosilikatglas, Bambusdeckel mit Silikondichtung, Silikon-Entlüftungsverschluss. Geeignet für Backofen, Geschirrspüler, Gefrierschrank und Mikrowelle (ohne Deckel). Fassungsvermögen : 800ml.
15,90 € P 10 BENTO ‘SAITAMA’, NOIR, COUVERCLE EN BAMBOU 19 X 19 X 8,5 CM / 588 G PLR000529 Bento simple compartiment étanche. Contenant en polypropylène et séparateur en polyéthylène avec vide d’air pour une grande étanchéité. Plateau compartimenté en polypropylène. Couvercle en bambou pouvant servir de planche à découper. Compatible (sans le couvercle) avec lave-vaisselle (50° max), congélateur et micro-ondes (100° et 2 mn max). Contenance : 1,75l. Bento ‘Saitama’. Waterproof single compartment bento. Polypropylene container and polyethylene separator with airtight system for great sealing. Compartmented tray in Polypropylene. Bamboo lid that can be used as a cutting board. Without the lid: Dishwasher safe (50° max), freezer safe, microwave safe (100° and 2mn max). Capacity: 1,75l. Bento ‘Saitama’, Wasserdichte Kunststoff-Bento. Deckel aus Bambus, der als Schneidebrett verwendet werden kann. Bento und Trennelement aus Polypropylen mit transparenter Abdichtung aus Polyethylen und zusätzlichen Silikonabdichtungen. Geeignet für Geschirrspüler (bis max. 50°C), Gefrierschrank und Mikrowelle (bis max. 100°C / 2mn), ohne Bambusdeckel. Fassungsvermögen : 1,75l.
P 11 BENTO ISOTHERME ‘TAMAGO’, NOIR PLR000534 Bento isotherme double paroi étanche en inox. Peut contenir des aliments solides ou liquides. Contenance: 750ml. Double wall bento ‘Tamago’, black. Double wall insulated waterproof bento in stainless steel. May contain solid or liquid food. Keeps. Capacity: 750ml. Doppelwandige Bento ‘Tamago’, schwarz. Wasserdichte und doppelwandige Bento aus Edelstahl. Geeignet für feste und flüssige Lebensmittel. Fassungsvermögen: 750ml. 19,90 € 18.5 x 10 x 10 CM / 504 G PAUSE GRAND AIR
59,90 € P 12 58 x 39 x 16 CM / 860 G Sac cabas 100% coton, refermable avec 3 boutons pressions. Une poche zippée à l’intérieur. Lanière intérieure avec mousqueton métallique pour accrocher ses clés. Everyday bag ‘Oslo’, ecru (S). 100% cotton bag with 3 snap buttons. Detachable cotton shoulder strap. Zipped pocket inside. Inner strap with metal carabiner to hang your keys. Tragetasche ‘Oslo’, natur (S). Tragetasche aus 100% Baumwolle, wiederverschließbar mit 3 Druckknöpfen. Innere Reißverschlusstasche. Innenschlaufe mit Metallkarabiner zum Aufhängen von Schlüsseln. BAG000001 SAC NOMADE ‘OSLO’, ÉCRU (S) 24,90 € 44 x 43 x 8 CM / 470 G Grand sac 100% coton, avec fermeture zippée. Sangle bandoulière en coton amovible. 4 poches intérieures et 1 poche extérieure. Pochette amovible à l’intérieur du sac grâce à une lanière avec un mousqueton métallique. Espace extérieur au dos du sac spécialement conçu pour transporter un tapis de sport, une veste … Everyday bag ‘Oslo’ ecru (L). 100% cotton large bag with zipper. Detachable cotton shoulder strap. 4 pockets inside and 1 pocket outside. Removable pocket inside the bag with a strap and a metal carabiner. Back space of the bag specially designed to carry a sport mat, a jacket... Umhängetasche ‘Oslo’, natur (L). Große Tasche aus 100% Baumwolle mit Reißverschluss. Abnehmbarer Schultergurt aus Baumwolle. 4 kleinere Innentaschen und 1 Außentasche. Abnehmbares Täschchen im Inneren der Tasche mittels Schlaufe und Metallkarabiner. Zusätzlicher Tragehalt auf Rückseite der Tasche, ideal für Sportmatte, Handtuch, Jacke... BAG000002 SAC NOMADE ‘OSLO’, ÉCRU (L)
8,90 € 8,90 € P 13 Sac isothermeen tissuwulongRPETgris chiné. Compatible avec tous nos modèles de bento. Finition isolante de 3mm d’épaisseur. Poignée renforcée. Fermeture éclair. Insulated lunch bag ‘Sendai’ in grey RPET wulong fabric. Suitable for all our bentos models. 3mm thick insulating finish. Reinforced handle. Zipper. Isolierende Lunch Bag ‘Sendai’ aus graumeliertem RPET Wulongstoff. Passend für alle Bento-Modelle. 3mm Dicke, Verstärkter Griff. Reißverschluss. PLR000757 SAC ISOTHERME ‘SENDAI’, RPET 20 X 20 X 15 CM / 170 G Sac isotherme pliable ultra compact en tissu wulong RPET gris chiné. Compatible avec tous nos modèles de bento. Finition isolante 2mm d’épaisseur plus feuille d’aluminium. Poche filet intérieure. Poignée renforcée. Boutons pression + Velcro. Ultra-compact foldable insulated lunch bag ‘Fujisawa’ in grey RPET wulong fabric. Suitable for our bentos. 2 mm thick insulation material. Inside net pocket. Reinforced handle. Snaps + Velcro. Isolierende faltbare Lunch Bag ‘Fujisawa’ aus graumeliertem RPET Wulongstoff. Passend für alle BentoModelle. 2mm dicke Isolierschicht inkl. Aluminiumfolie. Netztasche innen. Verstärkter Griff. Druckknöpfe und Klettverschluss. PLR000759 SAC PLIABLE ISOTHERME ‘FUJISAWA’, RPET 25 X 21,5 X 18 CM / 200 G
17,90 € P 14 Besace isotherme en tissu wulong RPET gris chiné. Compatible avec tous nos modèles de bentos sauf le modèle ‘Saitama’. Une poche extérieure sous le rabat. Finition isolante de 3mm d’épaisseur. Bandoulière. Fermeture éclair. Insulated lunch bag ‘Hakone’ in grey RPET wulong fabric. Suitable for our bentos models except the ‘Saitama’ models. An outside pocket under the flap. 3mm thick insulating finish. Shoulder strap. Zipper. Isolierende Lunch Bag ‘Hakone’ aus graumeliertem RPET Wulongstoff. Für alle Bento-Modelle, außer ‘Saitama’ geeignet. Außentasche, 3mm dicke Isolierschicht, Schultergurt, Reißverschluss. PLR000758 BESACE ISOTHERME ‘HAKONE’, RPET 27,5 X 23,5 X 14,5 CM / 390 G
19,90 € 23,90 € P 15 Sac isotherme double compartiment en tissu wulong RPET gris chiné. Compatible avec tous nos modèles de bentos. Finition isolante de 3mm d’épaisseur. Bandoulière. Possibilité d’insérer une carte de visite. Poignées renforcées et rembourrées pour une meilleure prise en main. Double compartment insulated lunch bag ‘Uji’ in grey RPET wulong fabric. Suitable for all our bentos models. 3mm thick insulating finish. Shoulder strap. Possibility to insert a business card. Integrated handle. Isolierende Lunch Bag ‘Uji’ aus graumeliertem RPET Wulongstoff. Passend für alle Bento-Modelle. 3mm dicke Isolierschicht. Schultergurt. Platz für eine Visitenkarte. Verstärkte und gepolsterte Griffe für einen besseren Halt. Reißverschluss. PLR000760 SAC ISOTHERME ‘UJI’, RPET 27 X 25 X 20 CM / 370 G Sac à dos isotherme en tissu wulong RPET gris chiné. Double compartiment. Intérieur aluminium. Compatible avec tous nos modèles de bentos. Finition isolante de 3mm d’épaisseur. Insulated backpack ‘Yari’. Isothermal backpack in grey RPET wulong fabric. Double compartment. Aluminum lining. Compatible with all our bentos models. 3mm thick insulating finish. Isolierender Rucksack ‘Yari’ aus graumeliertem RPET Wulongstoff. Doppeltes Fach. Aluminium-Futter. Kompatibel mit allen Bento-Modellen. 3mm dicke Isolierschicht, PLR000761 SAC À DOS ISOTHERME ‘YARI’, RPET 37 X 26 X 13 CM / 435 G
PLR000745 PLR000744 OPTION PLR000732: 13,90 € OPTIONS PLR000744: 0,90 € - PLR000745: 1,90 € 9,90 € P 16 BOUTEILLE EN VERRE ‘OCHA’ DOUBLE PAROI 400ML, HOUSSE NÉOPRÈNE Bouteille isotherme en verre double paroi. Maintient les boissons chaudes ou froides. Bouchon revêtement bambou vissé avec joint silicone pour une parfaite étanchéité. Housse de protection en néoprène gris chiné. Contenance : 400ml. Insulated double-walled glass bottle ‘Ocha’. It keeps drinks cold or warm. Screwed bamboo-coated cap with silicone seal for a perfect sealing. Protective cover in mottled grey neoprene. Capacity: 400ml. Doppelwandige Isolierglasflasche ‘Ocha’. Ihre Getränke bleiben warm oder kalt. Schraubverschluss mit Bambusverblendung und Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Graue Neopren-Schutzhülle. 400ml Fassungsvermögen. 24,5 X 8,6 X 8,5 CM / 490 G PLR000732 BOUTEILLE EN VERRE ‘REISUI’ 500ML Bouteille en verre simple paroi. Bouchon revêtement bambou vissé avec joint silicone pour une parfaite étanchéité. Housse de protection en néoprène gris chiné. Contenance : 500ml. Single wall glass bottle ‘Reisui’. Screwed bamboo-coated cap with silicone seal for a perfect sealing. Protective cover in mottled grey neoprene. Capacity: 500ml. Einwandige Glasflasche ‘Reisui’. Schraubverschluss mit Bambusverblendung und Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Schutzhülle aus graumeliertem Neopren. Fassungsvermögen: 500ml 23,5 X 7,2 X 7,2 CM / 331 G PLR000755
P 17 12,90 € 19,90 € BOUTEILLE EN VERRE ‘REISUI’ 1L BOUTEILLE DOUBLE PAROI DÉVISSABLE ‘SHIMA’, NOIRE, BOUCHON BAMBOU, 600ML Bouteille en verre simple paroi. Bouchon revêtement bambou vissé avec joint silicone pour une parfaite étanchéité. Housse de protection en néoprène gris chiné. Contenance : 1L. Single wall glass bottle ‘Reisui’. Screwed bamboo-coated cap with silicone seal for a perfect sealing. Protective cover in mottled grey neoprene. Capacity: 1L. Einwandige Glasflasche ‘Reisui’. Schraubverschluss mit Bambusverblendung und Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Auslaufen. Schutzhülle aus graumeliertem Neopren. Fassungsvermögen: 1L. Bouteille double paroi entièrement dévissable en inox, Maintient les boissons chaudes ou froides. Bouchon revêtement bambou vissé avec joint silicone pour une parfaite étanchéité. Contenance : 600ml. Double wall divisible bottle ‘Shima’, black, bamboo lid. Double wall divisible stainless steel bottle. It keeps drinks cold or warm. Screwed bamboo-coated cap with silicone seal for a perfect sealing. Capacity: 600ml. Doppelwandige und teilbare Flasche ’Shima’, Bambusdeckel. Doppelwandige und teilbare Edelstahlflasche. Ihre Getränke bleiben entsprechend warm oder kalt. Schraubverschluss mit Bambusverblendung und Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 600ml. 26 x 8,5 x 8,5 CM / 455 G 26,1 x 7,6 x 7,6 CM / 265 G PLR000771 PLR000772
PLR000766 PLR000767 PLR000768 PLR000769 9,90 € 12,90 € P 18 Bouteille en acier inoxydable double paroi. Bouchon en bambou avec poignée en acier intégrée. Maintient les boissons chaudes ou froides. Joint silicone pour une parfaite étanchéité. Contenance : 500ml. Double wall stainless steel bottle ‘Arima’. Bamboo lid with integrated steel handle. It keeps drinks cold or warm. Silicone seal for a perfect sealing Capacity: 500ml. Doppelwandige Edelstahlflasche ‘Arima’. Deckel aus Bambus mit integriertem Metallgriff. Ihre Getränke bleiben warm oder kalt. Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 500ml. 22,2 X 7,1 X 7,1 CM / 289 G BOUTEILLE DOUBLE PAROI ‘ARIMA’, BOUCHON BAMBOU, 500ML 26,1 X 7,6 X 7,6 CM / 380 G BOUTEILLE DOUBLE PAROI ‘ARIMA’, BOUCHON BAMBOU, 750ML Bouteille en acier inoxydable double paroi. Bouchon en bambou avec poignée en acier intégrée. Maintient les boissons chaudes ou froides. Joint silicone pour une parfaite étanchéité. Contenance : 750ml. Double wall stainless steel bottle ‘Arima’. Bamboo lid with integrated steel handle. It keeps drinks cold or warm. Silicone seal for a perfect sealing Capacity: 750ml. Doppelwandige Edelstahlflasche ‘Arima’. Deckel aus Bambus mit integriertem Metallgriff. Ihre Getränke bleiben warm oder kalt. Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 750ml.
PLR000743 2,90 € 5,90 € OPTION: PLR000743 : 1,90 € 19,90 € P 19 Bouteille en PC extra plate. Conforme aux normes de contact alimentaire. Contenance : 420ml. Extra flat PC bottle. Complies with food contact standards. Capacity 420ml Extra flache PC Flashe. Entsprechend den Normen für den Kontakt mit Lebensmitteln. 420ml Füllmenge. 13 X 21,5 X 3 CM / 177 G BOUTEILLE ‘FLAT’ 420ML PLR000741 PLR000742 BOUTEILLE ISOTHERME ‘ONSEN’, 500ML Bouteille isotherme. Double paroi en acier inoxydable 18/8. Maintient les boissons chaudes ou froides. Bouchon vissé avec joint silicone pour une parfaite étanchéité. Contenance : 500ml. Insulated bottle ‘Onsen’. Double-wall in 18/8 stainless steel. It keeps drinks cold or warm. Screwed cap with double silicone seal for a perfect sealing. Capacity: 500ml. Isolierflasche ‘Onsen’. Doppelwandig in 18/8 Edelstahl. Ihre Getränke bleiben warm oder kalt. Schraubkappe mit doppelter Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. 500ml Fassungsvermögen. 21,5 x 6,5 x 6,5 CM / 340 G PLR000735 BOUTEILLE ISOTHERME ‘ONSEN’ BAMBOU, AVEC INFUSEUR, 480ML Double paroi en acier inoxydable 18/8. Maintient les boissons chaudes ou froides. Bouchon vissé avec double joint en silicone pour une parfaite étanchéité. Fourni avec son filtre à thé. Contenance : 480ml. Ne passe pas au lave-vaisselle. Insulated bottle ‘Onsen’ with bamboo coating. Double-wall in 18/8 stainless steel. It keeps drinks cold or warm. Screwed cap with double silicone seal for a perfect sealing. Supplied with filter for tea infusion. Capacity: 480ml. Warning : this item is not dishwasher safe. Isolierflasche ‘Onsen’ mit Bambusverkleidung. Doppelwandig in 18/8 Edelstahl. Ihre Getränke bleiben warm oder kalt. Schraubkappe mit doppelter Silikondichtung für eine perfekte Abdichtung. Geliefert mit Teesieb. Kapazität: 480ml. Achtung : Dieses Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet. 23 X 7 X 7 CM / 382 G PLR000729
7,90 € 1,50 € P 20 TASSE EN VERRE DOUBLE PAROI ‘OCHA’, COUVERCLE EN BAMBOU, 350ML Tasse en verre double paroi. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Contenance : 350ml. Double wall glass cup ‘Ocha’. Bamboo lid with silicone gasket. Capacity: 350ml. Doppelwandiger Glasbecher ‘Ocha’. Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Fassungsvermögen: 350ml. 12 X 9 X 9 CM / 195 G PLR000764 11 X 0,9 X 2,6 CM / 4 G LOT DE 4 MELANGEURS ‘KOHI’ PLR000756 Lot de 4 mélangeurs en aluminium avec revêtement anti-adhérent. Pour liquide chaud ou froid. Compatible lave vaisselle. Set of 4 aluminium stirers ‘Kohi’ with anti adhesive coating. For hot or cold liquids. Dishwasher safe. 4er-Set ‘Kohi’ Aluminiumrührer mit Antihaftbeschichtung. Für heiße oder kalte Flüssigkeiten. Spülmaschinenfest.
14,50 € 14,90 € 12,50 € P 21 9,9 x 8,6 x 8,6 CM / 185 G MUG ISOTHERME ‘NAGANO’ AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (L) PLR000770 Mug en acier inoxydable double paroi. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Ne pas mettre au micro-ondes. Contenance : 350ml. Double-walled stainless steel mug ‘Nagano’ (L). Bamboo lid with silicone seal. Do not put in the microwave. Capacity: 350ml. Doppelwandiger Edelstahlbecher ‘Nagano’ (L). Bambusdeckel mit Silikondichtung. Nicht mikrowellengeeignet. Fassungsvermögen: 350ml. 17,5 X 9 X 9 CM / 330 G MUG ISOTHERME ‘NAGANO’ AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (XL) PLR000763 Mug en acier inoxydable double paroi. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Ne pas mettre au micro-ondes. Contenance : 500ml. Double-walled stainless steel mug ‘Nagano’(XL). Bamboo lid with silicone seal. Do not put in the microwave. Capacity: 500ml. Doppelwandiger Edelstahlbecher ‘Nagano’ (XL). Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Nicht mikrowellengeeignet. Fassungsvermögen: 500ml. 8 X 8,5 X 8,5 CM / 147 G MUG ISOTHERME ‘NAGANO’ AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (M) PLR000762 Mug en acier inoxydable double paroi. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Ne pas mettre au micro-ondes. Contenance : 200ml. Double wall mug ‘Nagano’ (M). Double wall stainless steel mug. Bamboo lid with silicone seal. Do not put in the microwave. Capacity: 200ml. Doppelwandiger Edelstahlbecher ‘Nagano’ (M). Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Nicht mikrowellengeeignet. Fassungsvermögen: 200ml.
23,5 X 7,2 X 3 CM / 49 G 16 X 2,9 X 1,9 CM / 18 G 18,5 X 6 X 1,5 CM / 81 G 2,50 € 3,90 € 14,90 € P 22 Grand set de couverts en bambou. Fourchette, couteau, cuillère, baguettes, paille et goupillon de nettoyage. Taille : 20cm. Pochette de rangement gris chîné. Large set of bamboo cutlery ‘Nagano’. Fork, knife, spoon, chopsticks, straw and cleaning brush. Size: 20cm. Mottled grey pouch. Großes Bambusbesteck ‘Nagano’. Gabel, Messer, Löffel, Essstäbchen, Strohhalm und Reinigungsbürste. Größe: 20cm. Graue Aufbewahrungstasche. Set de couverts en bambou. Fourchette, couteau et cuillère. Taille : 16cm. Bamboo cutlery set ‘Nagano’. Fork, knife and spoon. Size: 16cm. Bambusbesteckset ‘Nagano’. Gabel, Messer und Löffel. Größe: 16cm. GRAND SET DE COUVERTS ‘NAGANO’ EN BAMBOU SET DE 3 COUVERTS ‘NAGANO’ EN BAMBOU ECO000328 ECO000327 Ensemble de 3 couverts en acier inoxydable présenté dans une housse néoprène. 5 fonctions : couteau, cuillère, fourchette, ouvre-boîte, décapsuleur. Attachés avec un mousqueton en aluminium. 5 functions cutlery set ‘Basecamp’. 3 pieces cutlery set in stainless steel, presented in neoprene pouch. 5 functions: knife, spoon, fork, can opener, bottle opener. Supplied with an aluminium carabiner. Besteckset mit 5 Funktionen ‘Basecamp’. Dreiteiliges Besteckset aus Edelstahl. Geliefert in einer Tasche aus Neopren. 5 Funktionen: Messer, Löffel, Gabel, Dosenöffner, Kapselheber. Lieferung mit Karabinerhaken aus Aluminium. COUVERTS ‘BASECAMP’, AVEC ÉTUI NÉOPRÈNE ECO000112
13,90 € 12,90 € P 23 Set de 3 couverts : cuillère, fourchette et couteau lame micro-dentée (lame 7 cm). Acier inoxydable. Fourreau en similicuir. Livrés dans un étui en néoprène. Cutlery set ‘Toronto’. 3 pcs cutlery set : spoon, fork and knife with microserrated blade (7 cm blade). Stainless steel. PU leather sleeve. Delivered in a neoprene pouch. Besteckset ‘Toronto’. 3-teiliges Besteck : Löffel, Gabel und Messer mit mikrogezahnter Klinge (7 cm Klinge). Edelstahl. Kunstledermanschette. Geliefert in Neoprentasche. SET DE COUVERTS MÉTAL ‘TORONTO’, AVEC ÉTUI NÉOPRÈNE 18,5 X 5 X 2 CM / 120 G ECO000332 Set de 3 couverts : cuillère, fourchette et couteau lame micro-dentée (7 cm). Acier inoxydable. Livré dans un étui en ABS. Cutlery set ‘Calgary’. 3 pcs cutlery set : spoon, fork and knife with microserrated blade (7 cm). Stainless steel. Delivered in a ABS box. Besteckset ‘Calgary’. 3-teiliges Besteckset: Löffel, Gabel und Messer mit mikrogezahnter Klinge (7 cm). Edelstahl. Geliefert in ABS-Box. SET DE COUVERTS MÉTAL ‘CALGARY’, AVEC BOÎTE ABS ECO000333 18,3 X 4,4 X 2,4 CM / 132 G
17,90 € 10,5 X 3 X 3,7 CM / 162 G P 24 Couverts pliants 5 fonctions en acier inoxydable : cuillère, fourchette, couteau, ouvre-boite et ouvre-bouteille. Manche en aluminium. Système aimanté astucieux : ces couverts se scindent en deux pour former une fourchette et un couteau ou une cuillère. Magnetic cutlery set ‘Vancouver’, black. 5 function stainless steel foldable cutlery set: spoon, fork, knife, can opener and bottle opener. Aluminum handle. Smart magnetic system for these cutlery set that splits in two to form a fork and a knife or spoon. Magnetbesteck ‘Vancouver’, schwarz. Klappbesteck mit 5 Funktionen aus rostfreiemStahl: Löffel, Gabel, Messer, Dosen- und Flaschenöffner. Griff aus Aluminium. Besteckteile werden durch ein cleveres Magnetsystem zusammengehalten. ECO000334 COUVERTS AIMANTÉS ‘VANCOUVER’, NOIR
10,2 X 3,2 X 2,9 CM / 127 G 28,90 € 18,90 € P 25 10 X 3,1 X 3,5 CM / 123 G Couverts pliants en acier inoxydable alimentaire avec manche en frêne exotique. 6 fonctions : couteau, cuillère, fourchette, ouvre boite, décapsuleur et tire-bouchon. Système aimanté astucieux : ces couverts se scindent en deux pour former une fourchette et un couteau ou une cuillère. 6 functions foldable cutlery set. Food grade stainless steel with zebra wood handle. 6 functions: knife, spoon, fork, can opener, bottle opener and corkscrew. Smart magnetic system for these cutlery set that splits in two to form a fork and a knife or spoon. Faltbares 6 Funktionen-Besteck-Set. Lebensmittelechter Edelstahl. Griff aus exotischem Eschenholz. 6 Funktionen : Messer, Löffel, Gabel, Dosenöffner, Flaschenöffner, Korkenzieher. Magnethalterung der Griffe. Besteckteile werden durch ein cleveres Magnetsystem zusammengehalten. DUB001219 COUVERTS NOMADES ‘TRADITION’, MANCHE EN FRÊNE EXOTIQUE Couverts pliants en acier inoxydable présentés dans une housse néoprène de couleur grise anthracite. 6 fonctions : couteau avec lame microdentée, cuillère, fourchette, ouvre boite, décapsuleur et tire-bouchon. Système astucieux pour ces couverts se scindant en deux pour former une fourchette et un couteau ou une cuillère. 6 functions foldable cutlery set ‘Papagayo’, Cutlery set in stainless steel, presented in a dark grey neoprene pouch. 6 functions : knife with a serrated blade, spoon, fork, can opener, bottle opener and corkscrew. Clever system for this cutlery set splitting in 2 to create a fork and a knife or spoon. Faltbares Besteckset mit 6 Funktionen ‘Papagayo’ aus Edelstahl. Geliefert in anthrazitgrauer Tasche aus Neopren. 6 Funktionen: Messer mit Wellenschliff, Löffel, Gabel, Dosenöffner, Kapselheber, Korkenzieher. Teilbares Stecksystem zur individuellen Nutzung von Gabel, Messer oder Löffel. COUVERTS 6 FONCTIONS ‘PAPAGAYO’, AVEC ÉTUI NÉOPRÈNE ECO000325
2,50 € 7,50 € 14,90 € P 26 SOMMELIER ‘ALLEGRO’ DOUBLE LEVIER, INOX Sommelier professionnel double levier articulé. Entièrement en acier inoxydable. Mèche 5 spirales. Décapsuleur rapide. Lame coupe collerette micro dentée. Professional double lever waiter’s knife ‘Allegro’. All stainless steel. 5 spiral corkscrew end. Quick bottle opener. Serrated lid cutter. Professionnelles Kellnermesser mit Doppelhebel ‘Allegro’. Aus Edelstahl. Korkenzieher mit 5 Spiralen. Flaschenöffner. Fein gezahnte Klinge zum Entfernen der Weinmanschette. 12 X 2,5 X 1,7 CM / 85 G ECO000182 ECO000187 ECO001181 ECO000189 ECO000188 SOMMELIER ‘ALLEGRO COLOR’ DOUBLE LEVIER 12 X 2,3 X 1,5 CM / 74 G Sommelier professionnel double levier. Manche en acier inoxydable. Mèche 5 spirales. Décapsuleur rapide. Lame coupe collerette microdentée. Professional double lever waiter’s knife ‘Allegro color’. Stainless steel handle. 5 spiral corkscrew end. Quick bottle opener. Serrated lid cutter. Professionnelles doppelhebeliges Kellnermesser ‘Allegro color’. Griff aus Edelstahl. 5 Spiralen-Korkenzieher. Flaschenöffner. Gezahnte Klinge. SOMMELIER ‘ALLEGRO’ DOUBLE LEVIER, STAMINA Sommelier professionnel double levier. Mèche 5 spirales en acier inoxydable. Décapsuleur rapide. Lame coupe collerette micro dentée. Manche en stamina noir. Professional 2 steps waiter’s knife ‘Allegro’. Stainless steel 5 spiral corkscrew end. Quick bottle opener. Serrated lid cutter. Black stamina wood handle. Professionelles Kellnermesser mit Doppelhebel ‘Allegro’. Korkenzieher aus Edelstahl mit 5 Spiralen. Flaschenöffner. Fein gezahnte Klinge zur Entfernung der Weinmanschette, Griff aus schwarzem Staminaholz. 12 X 3,1 X 1,8 CM / 185 G ECO000181
ECO000222: 16,90 € 3,90 € P 27 12 X 3,2 X 1,5 CM / 101 G Sommelier double levier. Manche en olivier. Mèche 5 spirales en acier inoxydable. Décapsuleur. Couteau (lame 8cm). Double lever waiter’s knife ‘Ottawa’. Olive wood handle. Stainless steel 5 spiral corkscrew end. Bottle opener. Knife (blade 8cm). Kellnermesser mit Doppelhebel ‘Ottawa’. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher aus Edelstahl mit 5 Spiralen. Flaschenöffner. Messer (Klinge 8cm). SOMMELIER ‘OTTAWA’, OLIVIER 12 X 2 X 1 CM / 60 G Tire-bouchon professionnel en acier inoxydable. Mèche 5 spirales. Lame 7,5 cm. Décapsuleur. Waiter’s Knife ‘Belle Epoque’. Professional waiter’s knife in stainless steel. 5 spirals corkscrew end. Blade 7,5 cm. Bottle opener. Kellnermesser ‘Belle Epoque’ mit Klinge. Professionelles Kellnermesser aus rostfreiem Stahl. 5-Spiral-Korkenzieher. Klinge 7,5 cm. Flaschenöffner. SOMMELIER ‘BELLE EPOQUE’ AVEC LAME ECO000223 ECO000222
IN VINO VERITAS P 28
6,90 € 34,90 € 15,90 € P 29 11 X 2 X 1,5 CM / 79 G DUB001054 SOMMELIER ‘TRADITION’, FRÊNE EXOTIQUE Tire-bouchon professionnel. Manche en frêne exotique et acier inoxydable. Mèche 5 spirales en acier inoxydable. Lame coupe-collerette micro-dentée. Décapsuleur. Professional waiter’s knife ‘Tradition’. Zebra wood and stainless handle. Stainless steel 5 spiral corkscrew end. Serrated lid cutter. Bottle opener. Professionelles Kellnermesser ‘Tradition’. Griff aus exotischem Eschenholz. 5-Spiralkorkenzieher aus Edelstahl. Fein gezahnte Klinge zur Entfernung der Weinmanschette. Flaschenöffner. Tire-bouchon sommelier professionnel double levier. Manche en bois d’olivier, 2 mitres forgées en acier inoxydable. Mèche 5 spirales filetée en acier inoxydable. Lame coupe-collerette micro dentée. Décapsuleur rapide. Livré dans un coffret cadeau prestige en carton de couleur noire. Professional 2 steps waiter’s knife ‘Grand Cru’. Olive-tree wood handle. 2 forged stainless steel bolsters. Stainless steel 5 spiral corkscrew end. Serrated lid cutter. Quick bottle opener. Delivered in black colour gift box. Professionelles Kellnermesser mit Doppelhebel ‘Grand Cru’. Griff aus Olivenholz mit zwei geschmiedete Edelstahlkronen. Korkenzieher aus Edelstahl mit 5 Spiralen. Fein gezahnte Klinge zur Entfernung der Weinmanschette. Flaschenöffner. Lieferung im Geschenkkästchen aus schwarzem Karton. 11,6 X 2,7 X 1,6 CM / 165 G DUB001505 SOMMELIER ‘GRAND CRU’ DOUBLE LEVIER, OLIVIER ECO000509 SOMMELIER ‘STAVANGER’ DOUBLE LEVIER , OLIVIER Sommelier double levier, manche en olivier. Mèche 5 spirales en acier inoxydable. Décapsuleur. Lame coupe collerette. Finition titane gris anthracite sur les leviers et la lame. Double lever waiter’s knife ‘Stavanger’. Olive wood handle. Stainless steel 5 spiral corkscrew end. Bottle opener. Serrated lid cutter. Dark grey titanium coating on the levers and lid cutter. Kellnermesser mit Doppelhebel ‘Stavanger’. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher aus Edelstahl mit 5 Spiralen. Flaschenöffner. Fein gezahnte Klinge zum entfernen der Weinmanschette. Graue Titanbeschichtung auf den Hebeln und der Klinge. 10,8 X 1,5 X 2,1 CM / 77 G
39,90 € 17,90 € P 30 5,90 € 25 X 8 X 1,5 CM / 116 G ECO000515 Acacia massif. Lien en cuir. Wine holder board in acacia ‘Shokki’. Solid acacia. Leather strap. Individuelles Apéro-Brettchen ‘Shokki’. Akazienholz. Lederband. PLANCHE INDIVIDUELLE APÉRO ‘SHOKKI’ 38 X 15 X 1,5 CM / 443 G 80 X 19 X 2 CM / 1600 G ECO000504 ECO000505 PLANCHE À DÉCOUPER EN ACACIA ‘SHOKKI’ (S) Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Lien en cuir. Cutting Board ‘Shokki’ (S). Solid Acacia. Metal plate with titanium finish. Leather strap. Akazienholz-Schneidebrett ‘Shokki’ (S). Versehen mit titanfarbenen Metallplättchen. Lederband. Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Lien en cuir. Cutting Board ‘Shokki’ (XL). Solid Acacia. Metal plate with titanium finish. Leather strap. Akazienholz-Schneidebrett ‘Shokki’ (XL). Versehen mit titanfarbenen Metallplättchen. Lederband. PLANCHE À DÉCOUPER EN ACACIA ‘SHOKKI’ (XL)
24,90 € 49,90 € P 31 25 X 14 X 1,6 CM / 665 G 50 x 15 X 1,6 CM / 1166 G ECO000513 Planche en acacia massif et marbre blanc. Plaque en métal finition titane. Cutting board in acacia and white marble ‘Stavanger’ (S). Solid acacia and white marble. Metal plate with titanium finish. Schneidebrett aus Akazie & weißem Marmor ‘Stavanger’ (S). Massiv Akazie & weißem Marmor. Titanfarbene Metallplatte. PLANCHE À DÉCOUPER EN ACACIA ET MARBRE BLANC ‘STAVANGER’ (S) ECO000514 Planche en acacia massif et marbre blanc. Plaque en métal finition titane. Cutting board in acacia and white marble ‘Stavanger’ (XL). Solid acacia and white marble. Metal plate with titanium finish. Schneidebrett aus Akazie & weißem Marmor ‘Stavanger’ (XL). Massiv Akazie & weißem Marmor. Titanfarbene Metallplatte. PLANCHE À DÉCOUPER EN ACACIA ET MARBRE BLANC ‘STAVANGER’ (XL)
24,90 € P 32 40 X 26 X 1,8 CM / 1295 G ECO000516 PLANCHE À DECOUPER AVEC AIGUISEUR ‘SHOKKI’ Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Cutting board with sharpener ‘Shokki’. Solid Acacia. Metal plate with titanium finish. Leather strap. Schneidebrett mit Schleifer ‘Shokki’. Versehen mit titanfarbenen Metallplättchen. Lederband.
14,90 € P 33 20 X 6 X 2 CM / 330 G ECO000517 BARRE À COUTEAUX AIMANTÉE EN ACACIA ‘HORTEN’ (S) Barre à couteaux aimantée en bois d’acacia à accrocher au mur. 20 cm de long. Magnetic knives holder in acacia ‘Horten’ (S). Wall mounted magnetic knives holder in acacia wood. 20 cm long. Magnetische Messerleiste Akazie ‘Horten’ (S). Magnetische Messerleiste aus Akazienholz zum Aufhängen an der Wand. Länge 20 cm. Couteaux vendus séparément Knives sold separately Separat verkaufte Messer Couteaux vendus séparément Knives sold separately Separat verkaufte Messer 25,90 € 40 X 6 X 2 CM / 780 G ECO000518 BARRE À COUTEAUX AIMANTÉE EN ACACIA ‘HORTEN’ (L) Barre à couteaux aimantée en bois d’acacia à accrocher au mur. 40 cm de long. Magnetic knives holder in acacia ‘Horten’ (L). Wall mounted magnetic knives holder in acacia wood. 40 cm long. Magnetische Messerleiste Akazie ‘Horten’ (L). Magnetische Messerleiste aus Akazienholz zum Aufhängen an der Wand. Länge 40 cm.
11,90 € 24,90 € 25,90 € P 34 Lame 11 cm avec micro denture en acier inoxydable 420, fintion titane, manche en olivier. Etui gris chiné RPET fourni. Spreader Knife ‘Stavanger’. 11 cm serrated blade in stainless steel 420, titanium finish, olive wood handle. RPET grey mottled pouch included. Buttermesser ‘Stavanger’. 11 cm lange, gezahnte Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl, titanfarbend, Griff aus Olivenholtz. Inklusive RPET graumeliertem Etui. 21,5 X 2 X 1,4 CM / 55 G ECO000519 TARTINEUR ‘STAVANGER’, OLIVIER Lame 24 cm en acier inoxydable 420, finition titane, manche en olivier. Roll up de rangement en gris chiné RPET fourni. Bread knife ‘Stavanger’. 24 cm blade in stainless steel 420, titanium finish, olive wood handle. RPET grey mottled roll up for storage included. Brotmesser ‘Stavanger’. 24 cm lange Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl , titanfarben, Griff aus Olivenholtz. Inkl. RPET grau melierter Rolltasche zur Aufbewahrung. 36,8 X 2,7 X 1,9 CM / 137 G ECO000508 COUTEAU À PAIN ‘STAVANGER’, OLIVIER Lame 20 cm en acier inoxydable 420, finition titane, manche en olivier. Roll up de rangement gris chiné RPET fourni. Chef Knife ‘Stavanger’. 20 cm blade in stainless steel 420, titanium finish, olive tree wood handle. RPET grey mottled roll up for storage included. Chefmesser ‘Stavanger’. 20 cm lange Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl , titanfarben, Griff aus Olivenholz. Inkl. RPET grau melierter Rolltasche zur Aufbewahrung. 33 X 7 X 3 CM / 182 G ECO000512 COUTEAU CHEF ‘STAVANGER’, OLIVIER
P 35
39,90 € P 36 Un couteau Santoku (lame 11 cm), un couteau d’office (lame 10 cm) et un couteau à tomate (lame 10 cm avec dent) en acier inoxydable 420, finition titane, manche en olivier. Roll up de rangement gris chiné RPET fourni. 3 pcs Kitchen Knives Set ‘Stavanger’, Olive tree wood. One Santoku knife (11 cm blade), one pairing knife (10 cm blade) and one tomato knife (10 cm serrated blade) in stainless steel 420, titanium finish, olive tree wood handle. RPET grey mottled roll up for storage included. Set aus 3 Küchenmessern ‘Stavanger’, Olivenholz. Ein Santokumesser (11 cm Klinge), ein Schälmesser (10 cm Klinge) und ein Tomatenmesser (10 cm Wellenschliff) aus rostfreiem 420er Edelstahl , titanfarben, Griff aus Olivenholz. Inkl. RPET grau melierter Rolltasche zur Aufbewahrung. 26 X 5,8 X 4,8 CM / 255 G ECO000511 SET DE 3 COUTEAUX DE CUISINE ‘STAVANGER’, OLIVIER
49,90 € P 37 24 X 5,8 X 4,8 CM / 335 G ECO000510 SET DE 4 COUTEAUX DE TABLE ‘STAVANGER’, OLIVIER Lame 10 cm en acier inoxydable 420, fintion titane, manche en olivier. Roll up de rangement gris chiné RPET fourni. 4 pcs table Knives Set ‘Stavanger’. 10 cm blade in stainless steel 420, titanium finish, olive tree wood handle. RPET grey mottled roll up for storage included. Set aus 4 Tischmessern ‘Stavanger’. 10 cm lange Klinge aus rostfreiem Stahl 420, titanfarben, Griff aus Olivenholz. Inkl. RPET grau melierter Rolltasche zur Aufbewahrung.
79,90 € 21,90 € 11,90 € P 38 Lame en acier inoxydable 420 à usage alimentaire. Deux mitres forgées en acier inoxydable. Manches en olivier. Livrés dans un coffret cadeau. Set of 6 steak knives ‘Tradition’. 420 stainless steel blade for food contact. Two forged stainless steel bolsters. Olive tree wood handle. Delivered in a giftbox. Set aus 6 Steakmessern ‘Tradition’. Edelstahlklinge (420). Zwei geschmiedete Edelstahlkronen. Olivenholzgriff. Lieferung in hochwertiger Geschenkbox. 25,8 x 22,2 x 3 CM / 595 G SET DE 6 COUTEAUX DE TABLE ‘TRADITION’, OLIVIER DUB001103 Lame micro-dentée en acier inoxydable 420 à usage alimentaire. Compatible lave-vaisselle. Livrés dans un coffret cadeau noir. Set of 6 steak knives ‘Tradition’. 420 stainless steel handle and serrated blade for food contact. Dishwasher safe. Delivered in a black giftbox. Set aus 6 Steakmessern ‘Tradition’. Edelstahlklinge (420). Edelstahlgriff. Lieferung in hochwertiger schwarzer Geschenkbox. 26 X 17,2 X 3,6 CM / 595 G DUB001122 SET DE 6 COUTEAUX DE TABLE ‘TRADITION’, INOX Manche en bois massif de couleur marron. Une mitre forgée en acier inoxydable. Lame en acier inoxydable. Oyster knife ‘Tradition’. Solid wooden handle, dark grey. Stainless steel blade. One forged stainless steel bolster. Austernöffner ‘Tradition’. Griff aus dunkelgrauem Massivholz. Eine geschmiedete Edelstahlkrone. 16 X 2,7 X 1,7 CM / 75 G DUB001097 LANCETTE À HUÎTRE ‘TRADITION’
19,90 € P 39 DUB001131 Coffret composé d’un couteau à fromage avec lame en acier inoxydable 420 et d’un sommelier professionnel (#DUB001054 page 29). Manche en frêne exotique. Wine and Cheese set ‘Tradition’. Set with a 420 stainless steel blade cheese knife and a professional waiter’s knife (#DUB001054 page 29). Handle in zebra wood. Wein und Käse Set ‘Tradition’. Set aus einem Käsemesser mit 420er Klinge aus Edelstahl und einem professionellen Kellnermesser (#DUB001054 Seite 29). Griff aus exotischem Eschenholz. SET ‘TRADITION’ VIN ET FROMAGE 28,5 X 9,5 X 2,5 CM / 208 G
12,3 x 3,2 x 2,2 CM / 105 G 10,8 X 2,3 X 2 CM / 70 G 12,50 € 9,50 € P 40 Lame en acier inoxydable, manche en olivier, mèche 5 spirales en acier inoxydable. Traditional pocket knife ‘Terroir’. Stainless steel blade. Olive wood handle. 5 spiral corkscrew in stainless steel. Traditionelles Taschenmesser ‘Terroir’. Klinge aus Edelstahl. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher mit 5 Spiralen aus Edelstahl. COUTEAU DE PAYS ‘TERROIR’, TIRE-BOUCHON ECO000158 Lame en acier inoxydable. Manche en olivier. Traditional pocket knife ‘Terroir’. Stainless steel blade. Handle in olive wood. Traditionelles Taschenmesser ‘Terroir’, Klinge aus Edelstahl. Griff aus Olivenholz. COUTEAU DE PAYS ‘TERROIR’ ECO000152
11 X 3 X 1,5 CM / 68 G 11 X 2,5 X 1,5 CM / 92 G 14,90 € 12,90 € 9,90 € 17,90 € P 41 Lame en acier inoxydable 420 (finition mate) 9 cm. Manche en bambou. Cran de sécurité de type Liner lock. Pocket Knife ‘Higonokami’. 420 stainless steel blade (matt finish) 9 cm. Bamboo handle. Liner lock secure system. Taschenmesser ‘Higonokami’. Klappmesser. Klinge aus 420er rostfreiem Edelstahl (titanfarbend) 9cm. Griff aus Bambus. Liner-Lock-Sicherheitsverschluss. COUTEAU ‘HIGONOKAMI’ ECO000404 Lame en acier inoxydable 420 (finition satinée) 9 cm. Manche en padouk. Cran de sécurité de type Liner lock. Pocket Knife ‘Rio Negro’. 420 stainless steel blade (satin finish) 9 cm. Padauk handle. Liner lock secure system. Taschenmesser ‘Rio Negro’. Klappmesser. Klinge aus 420er rostfreiem Edelstahl (titanfarbend), 9 cm. Padouk-Griff. Liner-Lock-Sicherheitsverschluss. COUTEAU ‘RIO NEGRO’ ECO000405 COUTEAU DE PAYS ‘LE BREIZH’ Lame en acier inoxydable, manche en bois massif de couleur noire incrusté d’une ancre marine. Traditional pocket knife ‘Breizh’. Solid wood handle. Stainless steel blade. Solid wood handle incrusted with marine anchor. Traditionnelles Taschenmesser ‘Breizh’. Klinge aus rostfreiem Edelstahl. Griff aus schwarzem Massivholz mit eingearbeitetem Anker als Verzierung. 9,9 X 3,1 X 1,7 CM / 78 G ECO000061 Lame en acier inoxydable façon Damas. Manche en frêne exotique. Cran de sécurité de type Liner lock. Ouverture/ fermeture une main. Corde noire. Pocket knife ‘Amarillo’. Damascus style stainless steel blade. Zebra wood handle. Liner lock system. One hand opening and closing. Black rope. Taschenmesser ‘Amarillo’. Klinge aus Edelstahl in Damast-Optik. Griff aus Eschenholz. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Öffnen/Schließen mit einer Hand. Schwarze Kordel. 10,3 X 2,3 X 1,2 CM / 85 G ECO000199 COUTEAU ‘AMARILLO’
13,50 € 13,90 € 10,90 € P 42 Acier inoxydable 420, Lame semi dentée avec cran de sécurité de type Liner lock. Livré avec une paracorde. Manche en frêne exotique. Pocket knife ‘Papagayo’, skinny. Half serrated 420 stainless steel with titanium coating. Blade locking with Liner lock. Delivered with a paracord. Handle in zebra wood. Taschenmesser ‘Papagayo’, skinny. Klappbares Taschenmesser aus 420er Edelstahl. Klinge ist titanbeschichtet. Halbseitig gezahnte Klinge. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Lieferung mit Kordel. Griff aus exotischem Eschenholz. 10,3 X 2,5 X 0,7 CM / 45 G COUTEAU ‘PAPAGAYO’ SKINNY Couteau pliant pour enfant. Lame en acier inoxydable 420 avec bout arrondi. Blocage de sécurité par bouton poussoir à l’ouverture et à la fermeture. Manche en frêne exotique. Livré avec une paracorde rouge. Baladeo child pocket knife. Blade in 420 stainless steel with a rounded safety tip. Locking system for opening and closing with a push-button. Handle in zebra wood. Delivered with a red paracord. Baladéo Kindermesser, Taschenmesser. Klinge aus 420er Edelstahl mit abgerundeter Spitze. Lösen und Feststellen der Klinge per Druckknopf. Griff aus exotischem Eschenholz mit roter Kordel. COUTEAU ‘PAPAGAYO’ KID 10 X 2,5 X 1,7 CM / 73 G ECO000340 ECO000320 Lame courbe en acier inoxydable 420. Manche en frêne exotique. Brosse en poil naturel de sanglier. Livré avec étui de ceinture en nylon. Mushroom knife. Curved shaped blade in 420 stainless steel blade. Zebra wood handle. Wild boar brush. Delivered with black nylon belt sheath. Pilzmesser. Geschwungene Klinge aus 420er Edelstahl. Griff aus Eschenholz. Wildschweinhaarbürste zur Säuberung der Pilze. Lieferung in schwarzem Nylonetui mit Gürtelschlaufe. ECO000029 COUTEAU À CHAMPIGNON 14 X 3,2 X 2,1 CM / 122 G
P 43
19,90 € 19,90 € 21,90 € P 44 Lame en acier inoxydable 420 avec anodisation titane. Ouverture et fermeture une main. Cran de sécurité de type Liner lock. Manche en frête exotique. Clip de ceinture. Pocket knife ‘Carson’. 420 stainless steel blade with titanium coating. One hand opening and closing. Liner lock system. Zebra wood handle. Belt clip. Taschenmesser ‘Carson’. Klinge aus 420er Edelstahl mit Titanbeschichtung. Öffnen und Schließen mit einer Hand. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff aus exotischem Eschenholz. Gürtelclip. Lame en acier inoxydable. Ouverture et fermeture une main. Cran de sécurité type Liner lock. Manche en aluminium. Tire-bouchon 4 spirales et ouvre bouteille en acier inoxydable. Pocket knife ‘Ontario’. 420 stainless steel blade. One hand opening and closing. Liner lock system. Aluminium handle. 4 spiral corkscrew and bottle opener in stainless steel. Taschenmesser ‘Ontario’. Klinge aus 420er Edelstahl. Öffnen und Schließen mit einer Hand. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff aus Aluminium. Korkenzieher mit 4 Spiralen und Flaschenöffner aus Edelstahl. 11,6 X 3,2 X 1,6 CM / 140 G 12 X 3 X 1,5 CM / 89 G ECO000206 ECO000177 COUTEAU ‘CARSON’ COUTEAU ‘ONTARIO’ Lame en acier inoxydable 420, revêtement titane. Ouverture et fermeture une main pour gaucher et droitier. Cran de sécurité de type Liner lock. Manche en olivier. Clip de ceinture. Pocket knife ‘Maringa’. 420 Stainless steel blade with titanium coating. One hand opening and closing (left and right handed). Liner lock system. Olive tree wood handle. Stainless steel belt clip. Taschenmesser ‘Maringa’. Klinge aus 420er Edelstahl, Titanbeschichtung. Öffnen und Schließen mit einer Hand. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff aus Olivenholtz. Gürtelclip aus Edelstahl. COUTEAU ‘MARINGA’ 11,5 X 3,1 X 2 CM / 89 G ECO000406 LE SAVIEZ VOUS? / DID YOU KNOW? / WUSSTEN SIE SCHON? Les lames des couteaux de nos grand-pères s’oxydaient jusqu’à devenir totalement noires. Les couteaux d’aujourd’hui privilégient l’acier inoxydable, dur, tranchant, et orant une bien meilleure résistance à l’oxydation et à la rouille. Les lames sont plus propres et donc mieux adaptées à une utilisation alimentaire. Quelques règles simples pour protéger un couteau de poche : - Conservez votre couteau à l’abri de l’humidité. - Lorsque vous ne le transportez pas, gardez votre couteau en dehors de son étui. - Après chaque usage, essuyez le consciencieusement avec un chion sec. - Votre couteau doit être graissé et aûté régulièrement. In the days of our forefathers, knives were subject to oxidization turning the blades to black. Today, knives are made of a hard and sharp stainless steel far more resistant to damage from oxidization and rust. Blades, today, are cleaner and more suitable for eating purposes. Simple rules to protect your pocket knife: - Keep your knife away from humidity. - When not carried, leave your knife out of its sheath. - After each use, wipe the knife carefully with a dry cloth. - Grease and sharpen your knife regularly. ...dass die Messerklingen unserer Großväter oxidierten bis sie komplett schwarz waren? Die Messer der heutigen Zeit dagegen profitieren von rostfreien Stählen. Diese sind hart, besitzen gute Schneideeigenschaften und sind resistenter gegen Oxidation. Die heutigen Klingen sind ‘sauberer’ und deshalb besser für den Einsatz im Nahrungsmittelbereich geeignet. Einige Regeln zum Schutz Ihres Taschenmessers: - Schützen Sie Ihr Messer vor Feuchtigkeit. - Wenn Sie Ihr Messer gerade nicht transportieren, bewahren Sie es außehalb seines Etuis auf. - Reiben Sie Ihr Messer nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappen ab. - Schleifen und fetten (Gelenke) Sie Ihr Messers regelmäßig.
9,90 € 11,50 € 4,90 € 6,90 € P 45 Lame en acier inoxydable 420 semi dentée, revêtement titane. Ouverture et fermeture une main. Cran de sécurité de type Liner lock. Manche en acier inoxydable avec revêtement camouflage touché gomme. Clip de ceinture. Pocket knife ‘Altamira’. Half serrated 420 stainless steel blade with titanium coating. One hand opening and closing. Liner lock system. Stainless steel handle with camo coating. Belt clip. Taschenmesser ‘Altamira’. Halb gezahnte Klinge aus 420er Edelstahl mit Titanbeschichtung. Einhandöffnung. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff aus Edelstahl mit Tarnmuster. Gürtelclip. 12 X 3 X 1,3 CM / 88 G ECO000151 COUTEAU ‘ALTAMIRA’ Lame noire en acier inoxydable 420. Ouverture et fermeture une main. Cran de sécurité de type Liner lock. Manche en ABS avec insert caoutchouc. Clip de ceinture. Pocket knife ‘L’intrépide’. Black 420 stainless steel blade. One hand opening and closing. Liner lock system. ABS with rubber insert handle. Belt clip. Taschenmesser ‘L’intrépide’. Schwarze Klinge aus 420er Edelstahl. Einhandöffnung. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff aus ABS mit Gummieinlagen. Gürtelclip. 11,6 X 3,2 X 1,9 CM / 106 G ECO000153 COUTEAU ‘L’INTRÉPIDE’ Couteau extra plat à cran forcé en acier inoxydable avec bélière. Pocket knife ‘Oxford’. Extra flat knife in stainless steel with ring. Taschenmesser ‘Oxford’. Ultra flaches Taschenmesser aus rostfreiem Edelstahl. Schlüsselring-Funktion. COUTEAU PLIANT ‘OXFORD’ 9,7 X 2,3 X 0,7 CM / 49 G ECO000401 10,4 X 2,6 X 1,8 CM / 92 G Lame en acier inoxydable 420 avec une partie de lame fine et une partie microdentée. Ouverture, fermeture une main, avec cran de sécurité de type Liner lock. Manche en acier recouvert d’un gainage caoutchouc de couleur noire. Clip de ceinture. Pocket knife ‘Loup de Mer’. Half serrated 420 stainless steel blade, half thin edged blade. One hand opening and closing. Liner lock system. Stainless steel handle covered by a black rubber coating. Belt clip. Taschenmesser ‘Loup deMer’. Klinge aus 420er Edelstahl. Vorne dünn und spitz, hinten fein gezahnt. Einhändig auf- und zuklappbar. Sicherheitssperre vom Typ Liner Lock. Griff mit schwarzer Kautschukverkleidung. Gürtelclip. ECO000021 COUTEAU ‘LOUP DE MER’
RkJQdWJsaXNoZXIy MTc1MDc=